Судебная практика во Франции:

Судебная практика во Франции:

Супруги К. заключили с Н. в простой письменной форме предварительный договор купли-продажи. Согласно этому документу, супруги К. обязались совершить отчуждение в пользу Н. принадлежащего им дома, а Н. в свою очередь обязался уплатить им за это денежную сумму в размере 300 тыс. евро. Как этого требует французское законодательство, Н. был уведомлён о заключении указанного выше предварительного договора купли-продажи заказным письмом. По общему правилу, покупатель в течение десяти дней, может отказаться от заключения сделки без уплаты неустойки. Данный срок начинает течь на следующий день после дня получения им заказного письма. Н. этот срок по какой-то причине  пропустил. Он выразил своё нежелание заключать основной договор купли-продажи уже намного позже. Супруги К. потребовали выплатить неустойку. Н. отказался это делать. Супруги К. обратились в суд с иском против него.

Не было сопроводительного письма

В ходе судебного следствия Н. обосновал свой отказ от заключения основного договора купли-продажи. Супруги К. отправили ему заказное письмо. Но там была лишь только копия предварительного договора купли-продажи. Сопроводительный документ, в котором бы подробно разъяснялось «право на отзыв», к ней не был приложен. А этого, по его мнению, требует статья L.271-1 Строительно-жилищного кодекса Франции. Апелляционный суд с ним согласился, и оставил иск супругов К. без удовлетворения. Супруги К. обжаловали решение апелляционного суда в порядке кассационного производства.

Неправильное толкование статьи

Кассационный суд внимательно изучил дело, и признал правоту за супругами К. Он указал, что апелляционный суд вынес своё решение на основе неправильного толкования статьи L. 271-1 Строительно-жилого кодекса. Она не предусматривает никакого сопроводительного документа. Право на отказ от сделки в течение десяти дней содержится в самом предварительном договоре купли-продажи, копия которого была отправленном Т. в заказном письме.

Сравнить

Enter your keyword